11月26日,作為bevictor伟德官网教師政治理論學習的一種創新形式,學院黨政班子分别帶隊前往中譯語通信息科技(上海)有限公司、順科國際貨運代理(上海)有限公司、上海瑞科翻譯有限公司參觀學習和交流洽談。
外國語學院院長潘衛民、黨總支副書記餘嘉一行十人來到中譯語通信息科技(上海)有限公司開展參觀學習。在中譯語通公司副總經理劉思文,技術總監唐曼等人員陪同下,潘衛民一行參觀了中譯語通公司的大數據應用展示中心,感受了大數據在旅遊、城市交通治理、環境治理、美麗城區、智慧商圈等應用場景的展示,中譯語通公司自主研發的“語言盒子”在即時翻譯上的靈敏性、準确性讓在場教師留下了深刻印象,雙方就機器翻譯的準确性、專業性、時效性和前景展開了熱烈讨論,還就境外輿情信息收集、能源領域最新資訊的即時翻譯等内容進行了互動。潘衛民認為,在服務國家“一帶一路”倡議和國家能源戰略上,為行業領導提供數據支持、智庫建設、“雙碳”政策數據信息收集等方面,雙方有開展合作的空間。餘嘉希望在建立大學生實習基地等方面與公司有更深入的合作。
bevictor伟德官网黨總支副書記(主持工作)餘靜一行二十人來到順科國際貨運代理(上海)有限公司參觀調研,公司董事趙正斌陪同接待。在座談會上,學院教師深入了解了公司的發展曆史、現狀和未來規劃。公司方表示在經濟全球化越發深入的時代背景下,外語人才可以大大提高跨國交流的效率,是國際貨運公司十分需要的。餘靜書記表示在當今教育發展的新形勢下,搭建校企深度交流的平台,對于提升人才培養質量是至關重要的。組織教師到企業調研交流也是幫助教師持續思考,明确課程目标,提升教學質量的有效途徑和手段。雙方就企業人才需求、人才培養模式和校企合作等方面進行了廣泛地探讨。
外國語學院副院長馮為蘭一行二十多人來到上海瑞科翻譯有限公司開展學習交流。瑞科翻譯有限公司總經理左仁君以“校企深度融合、共建翻譯基地”為題,介紹了公司的發展沿革和主體架構、公司的校企合作曆程、校企合作的意義和現狀、語言服務人才的需求現狀,左仁君還就翻譯新能力要素進行了重點闡釋。公司客戶管理部和項目管理部代表圍繞翻譯項目的整體工序、翻譯項目管理和質量管理進行詳細介紹。交流中,教師就譯後編輯、術語表的創建、語言服務人才測試等方面進行提問。馮為蘭表示會進一步打磨學院翻譯碩士點的培養方案,盡可能地拉近人才培養目标與市場間的距離。
當前正值學院翻譯碩士點剛剛獲批,學院組織教師赴企業參觀學習拓寬了教師政治理論學習的途徑。一方面,學院教師通過企業實訓,深入掌握了最新的行業人才需求動态、行業工藝流程及技術應用情況,師資水平得以提高,為翻譯碩士點的人才培養打下了堅實基礎。另一方面,本次參觀的三家企業中有兩家是學院建立的就業實習基地,是學院“我為群衆辦實事”的項目之一,基地的企業負責人在實地為我院教師開展實際應用的專題講座,有利于我院教師更好地指導學生學習專業知識,并提供職業規劃輔導。
範俊雄 供稿